Spark skovlen

Hvad springer skovlen:

At sparke spanden er et populært udtryk på det portugisiske sprog, der bruges i form af "at miste kontrollen ", " opgive alt " eller " opgive noget " som et svar på en følelse af vrede eller vrede.

Normalt kan dette udtryk også betyde "at miste dit temperament", "miste dit temperament", "blive nervøs" eller "blive vred". Det kan fortolkes som en uholdbar tilstand, når nogen når en tolerancegrænse i forhold til noget og "eksploderer", der manifesterer al den frustration, vrede, vrede og andre følelser, der blev undertrykt.

Eksempel: " Drengen sparkede skovlen og gik til kampen " eller " Drengene sparkede skovlen og dræbte ugeklassen ".

Den bogstavelige oversættelse af "spark spanden" til engelsk er at sparke spanden, men dette idiom har en anden betydning for indfødte af det engelske sprog. Når et givet udtryk er karakteristisk for et sprog, kan dets betydning ændres, når sætningen er oversat til andre sprog.

På engelsk er sparken skovlen brugt som eufemisme til døden, som om det var "at slå støvlerne" eller "at strække skinnene" for brasilianerne.

Oprindelsen til at "sparke spanden" på det portugisiske sprog er ukendt, men udtrykket i den forstand, som engelen tillægger, ville være en henvisning til døden ved at hænge. Der er dog også en anden version af historien, der refererer til tidligere svineslagterier.

For at udtrykke betydningen af ​​at "spark bucket" har på portugisisk sprog, ville det korrekte udtryk på engelsk smide alt op i luften, det vil sige "at kaste alt op", det vil sige at opgive alt "og" give op ".

Eksempel: Han besluttede at kaste alt i luften for at gå efter hende ("Han besluttede at sparke spanden og gå efter det").