Tal med sovende ox

Hvad er Talk to Sleeping Boo:

Taler med den sovende okse er et populært udtryk på portugisisk (fra Brasilien), der bruges når man siger, at nogen taler blødt, lero-lero, undskyldning eller slået fortalt med det formål at bedrage nogen .

En taler med sovende ox kan også være en, der ikke er til din smag, og den person, der taler, forsøger at lade som om at forstå emnet.

På engelsk er udtrykket "talk to sleeping ox" kendt som "cock-and-bull story" (hvis bogstavelige oversættelse er "rooster og okse historie").

Eksempel: "Læreren blev sur på ham, fordi han kom sent hver eneste dag og altid havde den samme pik og fyrhistorie" - Læreren blev vred på ham, for hver dag kom han sent og kom med samme snak med oxen at sove.

Oprindelsen af ​​udtrykket

Udtrykket "talk to sleeping ox" kom på et tidspunkt, hvor husdyrbrug var af afgørende betydning for lokalbefolkningen. Oxen blev betragtet som et af de vigtigste dyr, idet der blev taget højde for, at det var muligt at udnytte næsten alt med undtagelse af vandkress.

Af denne grund var oksen af ​​stor betydning for kvægrancherne, der behandlede dyret næsten som en person og talte ofte endda med det. Men de talte ikke for at få ham til at sove.

I 1950 slog Brasilien Brasilien med 6 til 1, og næsten 200 tusind mennesker sang "Bullfights in Madrid", musik sammensat af Carlos Alberto Ferreira Braga, også kendt som Braguinha, som slutter med dette vers: "Jeg ville gerne Jeg rørte på castaneter og fik en tyr med en søm / caramba, snegle / ikke amoles mig / pro Brasilien jeg kommer til at løbe væk / dette er blød snak / til at sove ox ".